francoclic chic!

aperçu et contenu du cours de grammaire/vocabulaire














accueil | Exercice de vocabulaire -- homophones! | aperçu et contenu du cours de grammaire/vocabulaire | travaux pratiques #1 | TRAVAUX PRATIQUES #2 | travaux pratiques #3 | Lien "Classe Branchée" | Quizzzzzz | aéroports | travaux-divertissements | mille (?!) liens très utiles | contacts





Voici quelques détails sur le professeur du cours ... et pour en savoir plus, allez voir le site ci-dessous:

site du cours FR 186 hébergé chez Coastline




























Astuces!
 
N'oubliez pas de surfer là: http://www.classebranchee.com (numéro de classe -- 101446 et mot de passe -- fr186 )

Vous vous intéressez aux films? Donc, allez vite voir ce qui se présente depuis plus d'un siècle à l'adresse du plus grand Festival International du Film, celui de Cannes!

http://www.festival-cannes.fr/  

Et pour la musique et la radio, et toutes les médias, il y a http://www.rfi.fr

Quelques mots et expressions utiles (useful words and expressions for surfing the Net en français)

Nous allons apprendre le vocabulaire de l'autoroute de l'information. (29 Juillet, 1995, "Le Point" (http://www.lepoint.fr ), with a few additions from Katherine Watson:

  • télécharger to download
  • loguer/déloguer to log in / to log out
  • le bogue/ un bogue = the bug, a bug (as in a glitch)
  • l' Internet - the Internet
  • les autoroutes de l'info-information superhighway(s)
  • le message électronique e-mail message
  • courrier électronique - e-mail (also called email, pl.: emails, and le courriel)
  • la toile d'araignée mondiale - World Wide Web, also called la toile and le Web
  • les liens-links, websites
  • les adresses électroniques - Websites, also called URLs or, for those who like the Academy, ouairelles
  • le village mondial - the global village
  • le micro-ordinateur
  • le modem
  • le microprocesseur
  • le navigateur navigation tool, e.g., Netscape or IE (cf. below)
  • le logiciel de connexion - browsing tool (Netscape, Mosaic)
  • le logiciel - software
  • le matériel -- hardware
  • le fournisseur de services - service provider (e.g., AOL, Earthlink, mindspring, etc))
  • l'hypertexte
  • le serveur - server (note: This is NOT your service! That is your fournisseur or service)
  • le cyberespace
  • le coup de souris - click of the mouse
  • le tapis de souris - a mousepad
  • le pirate électronique - the hacker
  • les lieux de rencontres à thèmes - newsgroups
  • le bavardage électronique-electronic chat, with the infinitive bavarder, babiller, or tchatcher
  • le babillard/ la salle de bavardage/le tchatche chat room
  • les listes de diffusion - mailing list (e.g. listserves)
  • le tableau d'affichage électronique-electronic bulletin board
  • naviguer dans le dédale du réseau - navigate the labyrinth of the network
  • la page d'accueil-homepage
  • connecter - to connect
  • cliquer - to click
  • rouler to scroll
  • surfer sur le "Net" - to "Net" surf , also called naviguer sur le Net
  • un Internaute - an internet user, surfer
  • ne faites pas une faute de frappe! - don't make a typing mistake!






 

Faites la connaissance de votre prof - Dr. Katherine Watson

Salut! Moi, je suis le professeur, Katherine Watson, et vous, vous êtes les étudiants. Nous allons naviguer ensemble dans la toile d'araignée mondiale, "l'Ouaibe". Nous allons dialoguer de façon électronique. Ça va être fascinant, utile, amusant.

Ça va être très utile pour apprendre le français!

Je suis professeur à Coastline Community College, dans le sud de la Californie, entre l'Océan Pacifique et Disneyland. (We are a State-funded institution located between Disneyland and the deep blue sea, ah oui!) Je suis célibataire; c'est-à-dire, je ne suis pas mariée. J'avais une petite mère rousse qui parlait français--elle est morte récemment-- et un grand père gris qui préfère l'anglais; comme ça, je ressemble un peu à Robert, dans le programme French in Action. J'avais aussi une soeur qui habitait au Mexique avec son mari et j'avais aussi jusqu'à récemment un frère qui habitait ici en Californie. Je n'ai pas d'enfants. J'habite dans un "condominium", moi; c'est très normal en Californie. Et en plus, j'ai une belle chatte grise et une petite voiture.

Comme beaucoup de personnes qui habitent la Californie, je suis blonde et plutôt grande. J'adore faire de la natation; je nage environ 5 milles par jour, en partie dans l'océan, et je fais de la compétition en natation. Je fais aussi des poids et haltères. Je reste plutôt active.

Ce que j'adore vraiment c'est les langues. Je fais de la traduction du français en anglais et vice-versa; je suis en train de finir une grosse traduction d'une collection des oeuvres politiques du Marquis de Sade. Oui, il a écrit avant, après, et pendant la Révolution française. J'ai reçu mon diplôme de doctorat en linguistique; c'est évident que j'aime les langues!

Et comment êtes-vous? Parlez un peu de vous-même, s'il vous plaît! Essayez de m'écrire au moins 150 mots sur vous-même. . .Mettez votre introduction à notre page Forum, et partagez-la avec tous! 

Please write to me to let me know how much of this you have understood; also write something about yourself in our Tableau d'affichage area, cliquable (!!) from the course page d'accueil, homepage. Merci! Et bienvenue encore.

 

Rejoignez-moi en cyberespace...

plus de 300 variétés de fromages en France
fromage
miam miam

la rage du fromage!

Quel boulot!

Il y a plus de 300 variétés de fromage en France, et il y a beaucoup plus de moyens de surfer le 'Net pour apprendre ce qu'il y a dans le monde francophone. Rejoignez-nous pour en savoir plus...
 
Et pour nous plaire/satisfaire, mangeons voir: http://www.francefromages.com/m32_encyclopedie_tous.asp